标签谢选骏全集

2022年9月16日星期五

谢选骏:《围城》是钱钟书夫妇的自传和忏悔

网文《钱钟书《围城》:两个人能不能结婚,去旅行一次就知道了》报道:


《围城》是钱钟书先生的佳作,也是中国现代文学史上一部风格独特的讽刺小说。


任何一部佳作,其背后所耗费的心血是毋庸置疑的,就像在序言中,钱钟书先生有提到:“这本书整整写了两年。”


对于这本书,也许大家并不陌生,或多或少有听过这句话:“婚姻就像围城,城里人的人想逃出来,城外的人想冲进去。”


当然了,我想钱钟书先生自然不可能写了25万字,只为告诉我们一条婚姻箴言。


在第五章节,主要讲述了方鸿渐、赵辛楣、孙柔嘉和李、顾两位先生在奔赴三闾大学任职的路上,发生的种种事情,将人性最现实的一面暴露无遗。


在章节结尾处,赵辛楣有这样一段话:“像咱们这种旅行,最试验得出一个人的品性。


旅行是最劳顿,最麻烦,叫人本相毕现的时候。经过长期苦旅行而彼此不讨厌的人,才可以结交做朋友。


结婚以后的蜜月旅行是次序颠倒的,应该先同旅行一个月,一个月舟车仆仆以后,双方还没有彼此看破,彼此厌恶,还没有吵嘴翻脸,还要维持原先的婚约,这种夫妇保证不会离婚。”深以为然。


旅行,看似是一件美妙且让人快乐的事情,却也是最辛苦劳累的事情。在这种情况下,人的本性或者说真实的样子,都是会逐一暴露出来的。也可以说就是一面照妖镜,直接将一个人打回原形。


恋爱的时候,在荷尔蒙爆棚的情况下,太容易被表面的激情美好所迷惑,难以辨别对方到底是一个什么样的人。所以说旅行这种事情,就是将对方几十年以后的真实样子提前逼现了出来。


比起平凡的生活,旅行也是对一个人最好的考验。



01、


听一个姐姐讲过的,还是08年的事情。当时她谈了一个男朋友,见过双方父母,奔着结婚去的那一种。结果就是因为婚前一次旅行,两个人分手了。


男朋友小气、抠门,这一点姐姐一直都是知道的,但也不是不能容忍。


在火车上时,姐姐说肚子饿了,便想要买点零食先对付一下,但是被男友制止了,硬是忍忍,等下了车我们去吃好吃的。


然而等下了火车,姐姐已经是饥肠辘辘了,要随便买点小吃的都行。


这时候男友就开始指责她了:“你怎么这么不会过日子,不知道车站的东西贵啊!饿一会怎么了?”


这不是最可气的。


最可气的是人生地不熟,又没有导航,男友不愿意打车,非要拉着姐姐步行,而且全凭感觉的那种,说:


“你相信我不会有错的,沿着这条路走到头,就到市区了,到时候找个酒店住下,好好歇歇,吃的喝的都有了。”


结果在步行起码走了2个小时后,两人迷路了。


环望四周,连个人影都见不到,好不容易就路过一辆出租车,主动停车问两个人要不要坐,没等姐姐说话,男友就给拒绝了。


理由就是,司机一定会趁机狠狠宰我们一番的。


最后两个人也幸运地从那荒芜人烟的地方走了出来,结果,男友好像看到了希望,内心松懈了,一屁股坐到了地上,对姐姐说:“我走不动了,你到马路上去拦出租车,我要歇歇喘口气。”


天呐!


当时姐姐就炸了,绝望了,感情到你累了走不动的时候,也不想想着省钱了。也就是从那件事,姐姐彻底看清了男友的真面目。


在这一路上,男友从来没有顾及到姐姐的感受,包括两个人的行李也都是姐姐背着,稍微走慢了,还要被男友大呼小叫。


02、


是啊,一个这样的男人,怎么敢让女人把自己托付给他。


也足以说明,两个人之前之所以能在一起和睦相处,是因为没有触碰到他的利益,一旦触碰到了他的利益,结局可想而知。


而且男友对自己都那么狠,一旦在一起了,还不是时时刻刻想着剥削姐姐的利益。


钱是很重要,但如果一个人把钱看得比情与爱,甚至比情人都重要时,那么无疑就很可怕了。


一个眼里只有自己的男人,定然也是没有担当的。


而女人想要的,无非就是一个依靠,最起码在风雨来临时,你愿意把手里的雨伞分我一半位置。


对于女人来说,结婚是关于自己一生幸福的大事,切不可草率鲁莽。


在此之前,当然要搞清楚他对待自己的真实感情,但更加要搞清楚的人,他真实的人品与性格又是怎样的。


一个能值得你托付终生的男人,起码是疼惜你的,起码是爱护你的,起码也是有责任心的。


知冷知热,如果连最起码的一点都做不到,这样的丈夫要来有何用,放在家里留供着的吗?自己生活太闲了,于是找点事情做做吗?


眼里有你、心里爱你,才是真正值得你嫁的男人。


先想着成全自己,再想着来成全你,或者就只是用嘴巴来疼爱你,这样的男人,再爱也不能嫁的。


03、


不要看一个男人好的时候对你有多好,而要看他不好的时候,对你有多差。


13年的时候,我去杭州旅行时在街头撞见的一幕,关于一对小情侣因为订房而大动干戈、翻脸吵架的。


我记得很清楚,当时因为是五一假期,人特别特别多。


我也没有提前在网上订酒店,而当时那附近的酒店几乎全是满客,很犯愁,甚至都做好了露宿街头的准备。


也难免会抱怨,早知道就不出来旅行了,真是一团糟。


这个时候,邻边的一对小情侣也是一样的状态,看样子应该也是跑空很多趟了,满脸疲惫,姑娘更是穿着高跟鞋,实在也是走不动了。


而男生还是不死心的在一边打电话订房,拿手机翻看附近哪还有酒店。


很巧,在我们的右手边就是很简陋的旅社,有阿姨就出来问我们要不要住宿。然后那个姑娘感觉一下子看到了希望,来了精神。


本来男生在犹豫,结果一听阿姨说出价格,立马摆摆手拒绝。


就因为这个,那对小情侣吵了起来,姑娘意思说反正也找不到酒店,贵就贵点呗,将就一晚上。男生坚持还不如再添点钱住酒店,安全干净,说着就拉着姑娘往前走。


本来就是很小的一件事,意见有了分歧。


但两个人确实是很疲惫了,就把自己最暴躁的一面表现了出来,声嘶力竭的争吵,最后男生感觉没有面子,直接丢下女友,拎着自己的书包一个人愤愤离开了。


姑娘觉得男友是在赌气,要么就去找酒店了,一会儿肯定会回来找自己的,就哭着在原地等。


结果等天色彻底黑了下来,姑娘等着不耐烦了,加上路人相劝,不行就给男友打个电话吧!等姑娘电话打过去,男生说自己已经在回家的路上了,再打电话就关机了。


后来,姑娘也是绝望了,一下子安静了下来,默默消失在人群中。


04、


后来就在想,当时那个姑娘的内心应该有多绝望啊!哀莫大于心死。


这还是在谈恋爱,就能因为订酒店这件小事,产生的意见不合,而将亲爱的女友丢在陌生的城市,陌生的街头,该是多冷血啊!


或者说,连自己女友的生命安危都不放在第一位,又是多无情啊!


如果真要是结婚了,夫妻间难免有争吵,到那个时候,岂不是更过分、更夸张、更无情的事情都能做得出来。


恐怕,对妻子大打出手也是有可能的吧!


也可以想象,女人嫁给一个脾气这么暴躁,情绪不能自控的人,婚后的日子又是怎样的小心翼翼和胆战心惊。


真的,两个人能不能结婚,去旅行一次就知道了!


旅行,不光是感情最好的试金石,也是检验一个人品性最好的试金石。愿所有姑娘,都能找到那个在他最疲惫,最烦躁的时候,依然能把你放在第一位的良人。


谢选骏指出:上文作者不懂“婚姻就像围城,城里人的人想逃出来,城外的人想冲进去。”——这句话另有出处,所以也不明白小说《围城》不过是钱钟书夫妇自编自导的自传和忏悔。


《“婚姻是一座围城”是谁说的:钱钟书与西方文学中的用典_罗素_褚慎明_小说》(新京报书评周刊 2022-06-13 杨健)报道:


无论是英国古话还是法国谚语,功效大同小异,都表达了人们对自身的某种处境譬如婚姻的辩证思考。而钱锺书也通过上述对话向读者传递了一个明白无误的信息:婚姻的围城之喻,是他的借用而非原创。下文经出版社授权摘编自《名言侦探》。


当20世纪的钟声敲响时,欧洲人似乎正属于黄金时代的宠儿。他们所处的帝国掌握着世界范围的领土、财富和权益,而繁荣的商业往来、空前的人口流动与跨国界的意识形态的形成,伴随着物质文明的发展和辉格主义式的进步观念,都承诺了20世纪空前的灿烂伟大。


有个句子非常精准地表达了《围城》的主题:“婚姻是一座围城,城外的人想进去,城里的人想出来。”就像小说作者钱钟书的夫人杨绛在电视连续剧《围城》片头所写:“《围城》的主要内涵是围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去。对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此。”


但翻遍小说《围城》,里面并没有一模一样的文字。严格说来,这个句子是对小说中一段酒局漫议的提炼。


这一幕出现在小说第三章,赵辛楣张罗的场子,方鸿渐、苏文纨皆出席,当然还有两位新结识的客人:善做旧诗的外交才俊董斜川和通晓西哲的学界大咖褚慎明。席间,方鸿渐谈及罗素的婚姻状况,“跟罗素很熟”的褚慎明便借题发挥。原文如下:


慎明道:“关于Bertie(罗素)结婚离婚的事,我也和他谈过。他引一句英国古话,说结婚仿佛金漆的鸟笼。笼子外面的鸟想住进去,笼内的鸟想飞出来;所以结而离,离而结,没有了局。”


苏小姐(文纨)道:“法国也有这么一句话。不过,不说是鸟笼,说是被围困的城堡(forteresse assiegee),城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。鸿渐,是不是?”


无论是英国古话还是法国谚语,功效大同小异,都表达了人们对自身的某种处境譬如婚姻的辩证思考。而钱锺书也通过上述对话向读者传递了一个明白无误的信息:婚姻的围城之喻,是他的借用而非原创。


虽然小说是虚构的艺术,但“痴气旺盛的钱钟书”(杨绛语)应该不会有如此恶劣的趣味,生造出两个比喻,然后分赠英法两国。


值得深究的是,钱钟书对两性关系的这番妙喻到底源自哪里?褚慎明和苏文纨谁更靠谱?


根据已知条件推断,既然小说名为《围城》,那么里昂大学文学博士苏文纨小姐所言“被围困的城堡”,显然是一个更合乎逻辑的源头。事实上,在小说第三章的那场酒局上,作者就已经表达了对褚慎明的怀疑。当褚慎明声称“帮罗素解答过许多问题”时,钱锺书看透了笔下人物的内心戏,不无嘲讽地作了旁白:“天知道,褚慎明并没吹牛,罗素确问过他什么时候到英国,有什么计划,茶里要搁几块糖这一类非他自己不能解答的问题……”


褚慎明吹牛不假。问题是,此人吹牛的目的是挟罗素以自重,即向他人表明“我和罗素谈论过婚姻的事”。大前提成立,价值判断蒙混过关,则罗素是否引用英国古话、英国古话是真是假,皆属技术分析。而依据艺术创作“故事虚构,细节真实”的一般原则,钱锺书似无必要替褚慎明的“好友”罗素杜撰出一个“金漆的鸟笼”。


考察罗素复杂的情史,总体来说,他对婚姻持负面评价。在写于1929年的《婚姻与道德》中,罗素说道:


只有在自由和自愿的条件下,爱情才可能生长,如果加上义务的枷锁,它就会消亡。如果人们对你说,爱某个人是你的义务和职责之所在,你肯定会对此人产生厌恶之情。因此,婚姻想把爱情和法律的约束集于一身,是很难获得成功的。


由此看来,钱钟书在小说中引用“金漆的鸟笼”与罗素对婚姻的态度高度吻合。


可纵然如此,一个疑问依然没有解决:鸟笼和城堡,哪一个是围城之喻更可靠的源头?


对西方两性观念史进行梳理,可以发现,他们自古就对婚姻抱一种“憧憬与逃避、渴望与厌弃”的矛盾心态。苏格拉底与悍妇太太桑蒂柏的故事,简直可以编一本笑话集。为此,苏格拉底还留下了那句关于婚姻的至理名言:娶妻还是不娶妻,人不论做哪一样,都会后悔。


注意,苏格拉底的话与“婚姻是一座围城,城外的人想进去,城里的人想出来”在意思上已经很接近了。


那么,从苏格拉底对婚姻的理解到钱钟书的围城之喻,谁完成了中转?


1980年2月,钱钟书的《〈围城〉重印前记》提供了一个极有价值的线索。在这篇文章的第二段,钱钟书谈及他最终未能完成的另一部长篇小说《百合心》时说:


我写完《围城》,就对它不很满意。出版了我现在更不满意的一本文学批评(《谈艺录》)以后,我抽空又写长篇小说,命名《百合心》,也脱胎于法文成语(le coeur d’artichaut),中心人物是一个女角。大约已写成了两万字。一九四九年夏天,全家从上海迁居北京,手忙脚乱中,我把一叠看来像乱纸的草稿扔到不知哪里去了。


我写完《围城》,就对它不很满意。出版了我现在更不满意的一本文学批评(《谈艺录》)以后,我抽空又写长篇小说,命名《百合心》,也脱胎于法文成语(le coeur d’artichaut),中心人物是一个女角。大约已写成了两万字。一九四九年夏天,全家从上海迁居北京,手忙脚乱中,我把一叠看来像乱纸的草稿扔到不知哪里去了。


“百合心”的法文成语,意为人心如百合,花瓣层层剥落,每一瓣都可以分给一个人,却终而虚无。百合心之喻,可引申为总是轻易爱上别人却得不到幸福的单纯女子。


不对“百合心”作过多解释,《〈围城〉重印前记》一文的要害是“也脱胎于法文成语”的“也”,它告诉人们一个重要的事实,《围城》脱胎于法文成语“被围困的城堡”。换言之,苏文纨小姐的确是泄露婚姻天机的那个人。


以“被围困的城堡”(forteresse assiegee)为关键词进行搜索,可以查到一个叫“Pierre Marie Quitard”的法文名字,中译名是皮埃尔·玛丽·吉塔尔。


一位叫慧的豆瓣网友曾对皮埃尔·玛丽·吉塔尔(Pierre Marie Quitard)以及此人与《围城》的关联进行过详细的考证。根据慧的考证,吉塔尔1792年出生,1882年去世。他是一位语法专家,更是一名戏剧作家。《围城》里的这句话来自吉塔尔所著《法国谚语和谚语语言的历史、文学及法律研究》,书中原话是这么写的——迪弗雷纳的喜剧中有一句话:婚姻这个“国家”有一个特点,外国人想要进去住,而里边的居民却想逃离出来。这个尖刻的句子来自一句阿拉伯谚语:婚姻就像一道围墙,外面的人想进去,里面的人想出来。(关于吉塔尔的考证,版权归“慧”所有,因无法直接联系作者,特此声明并表示感谢。)


1937年秋至1938年夏,钱钟书曾在巴黎游学一年。博闻强识的他,读过吉塔尔的这本书,属情理之中。然而一个疑问伴之而来,如果钱锺书读过吉塔尔的著作,为何不径直说“一句阿拉伯谚语”?


合理的解释是,婚姻的围城之喻在欧洲甚至拓及中东地区,是一种经传播而共享的观念,有着多源交错的发生史,人们用更为丰富的物象来表达对婚姻——结或离、进或出、娶或不娶的矛盾心态,吉塔尔所言阿拉伯谚语或许只是其中一脉。论源头,苏格拉底对婚姻的理解比之阿拉伯谚语,显然要深远得多。


而在法语作家里,对苏格拉底的解读和诠释,又有谁可媲美蒙田呢?


在蒙田著名的三卷《随笔集》中,提及苏格拉底之处难以计数。尤其值得关注的是《蒙田随笔全集》第三卷第五章《论维吉尔的几首诗》。文中,蒙田在探讨作为契约的婚姻时,直接引用了苏格拉底“娶妻还是不娶妻”的名言。而联系蒙田这次引用的上下文,又有更惹眼的发现。在此前一段中,蒙田写道:


琴瑟和谐那么少见,正说明它的宝贵与价值。夫妻若圆满结合,彼此相敬,婚姻实在是组成我们社会的最好的构件。我们少了它不行,但又时时在损害它。这就像看到鸟笼的情况,笼外的鸟死命要往里钻,笼里的鸟又绝望要往外飞。


琴瑟和谐那么少见,正说明它的宝贵与价值。夫妻若圆满结合,彼此相敬,婚姻实在是组成我们社会的最好的构件。我们少了它不行,但又时时在损害它。这就像看到鸟笼的情况,笼外的鸟死命要往里钻,笼里的鸟又绝望要往外飞。


蒙田就婚姻所打的比方,与《围城》酒局漫议中所奉上的句式,几乎完全相同。鸟笼和城堡,褚慎明或苏文纨,英国古话与法国谚语,都汇向了蒙田写下的这段话。《随笔集》成书于1580至1587年间,通过时间推算,或许有理由说,仅就文字表述而论,是蒙田最初点拨了钱钟书。


谢选骏指出:钱钟书夫妇都是毛狗,靠着翻译毛选苟活了一生。他们的《围城》,也是北京政权在六四屠杀之后专门拍成电视剧,用来辱骂像钱钟书夫妇一样投机成性的“知识分子”的。“婚姻就像围城,城里人的人想逃出来,城外的人想冲进去。”——这些狗血故事,也是钱钟书夫妇一类的知识奴才,自述其“先是投奔革命,后又懊悔不迭”的一生纠结。



没有评论:

发表评论

谢选骏:专栏作家是个危险的职业

[《光明日报》资深编辑董郁玉因“间谍罪”被判刑七年](王月眉 2024年11月29日)報道: 2017年,董郁玉在哈佛大学。他在中国政府鼓励与外国人交往的时代开创了自己的事业,但现在,这种交往受到了极大的怀疑。 周五,中国一家法院以间谍罪判处一家主要党报的高级编辑和专栏作家七年徒...