标签谢选骏全集

2022年5月6日星期五

谢选骏:华人没文化、中国无绿化之原因考

 


《令老外咋舌的谐音迷信》(2017-04-24 )报道:


东西方都有使用双关语的习惯,西方常用来开玩笑或用在广告中。中国的谐音广告语和网络用语近年也很多,但中国最特别的谐音体现在对祝福、团圆、运势的追求和对死亡、离别的避讳中。蝙蝠常常出现在祝福的绘画中,因为“蝠”与“福”同音;送礼时,人们会送苹果而不会送梨,因为“苹”与“平安”的“平”同音,而梨与“分离”的“离”同音。大家熟知的“4”因为与“死”近音,人们在选择各种号码,包括电话号码、房子门牌号时者尽量避免带“4”,很多楼房的电梯甚至没有第4层;而且带4的手机号免费,不带4的却需要付费购买,而带8和6的数字因为代表发财和顺利需高价购买。


每年春节,全球十几亿华人都会庆祝农历新年,并通过语言文字祝福新一年的财富和运势。人们会在家门上贴对联、倒福或“發”字。过年时人们的许多习俗都对应语言的谐音,如年前去理发,是因为“发”也是“发财”的“发”;在年夜饭的菜肴中必须有一道菜——鱼,并且这道菜不能吃完,因为“鱼”与“余”同音,喻意年年有余;一种被称为“发菜”的海藻也常常出现在年夜饭中,因为粤语中的“发菜”听起来像“发财”;在中国沿海地区,过年有互赠桔子的习俗,因为在这些地区,“桔”与“吉”近音,以此祝福亲友来年大吉大利。


令西方人咋舌的多义同音


为什么谐音迷信深深植入了中国的传统文化,而在西方却没有这么盛行?


其实,各种语言都爱使用谐音词,因为它们有着非常实用的功能。通过谐音,一些最常用和最容易发音的词汇就能表达出更丰富的含义。如果没有谐音,我们必须创造更长或更多的音节来区分词义,这不但降低了语言使用的效率,而且也增加了语言学习和整理归类的负担。


然而,论到数量,西方语言的谐音根本无法与汉语相比,这跟语言的音节有关。以英语为例,英语语素(语言的基本单位)往往是由多个音节所组成,如hppopotamus、president、fastidious。但汉语以单音节语素为主,大部分词是由两个语素组成;再加上汉语使用的元音和辅音组合数量比英语少得多,使汉语的发音非常有限,给人的印象就是一大堆词义被塞到非常有限的语词和语音中。




网民嚎叫:


中国人为什么在意谐音?

chentianlong

2021.07.28


有个笑话,说为什么死神,是神,不是鬼呢?答案是:因为叫“死鬼”不太严肃。还有,为什么天上的神灵叫仙,到了海里,就只能变成海神呢?答案是:因为叫“海鲜”也不太严肃。这当然是个玩笑了。


但是,在现实中,咱们中文确实有一个显著的特点,就是更在意谐音的意义。像过年的时候要吃“发菜”,因为和“发财”谐音。送人可以送苹果,因为谐音是“平安”的“平”,但不能送梨子,因为谐音是“分离”的“离”。还有,别人在打麻将的时候,不能在旁边看书,因为谐音是“输赢”的“输”。


那我们中文这么在意谐音的文化意义,是因为咱们中国人更迷信吗?不是,是因为中文的音节少,常用汉字中,平均一个汉字的同音字有11个。所以导致中国人对于同音、谐音的现象更敏感。所以你看,文化现象的根源未必是文化,也可能是一个自然条件的硬约束啊。


谢选骏指出:人说在华人社会,“發了大財全是調皮搗蛋的,念書好的沒有一個發財的”……这是为何呢?我说这是因为废垃迷信——书与输、树谐音,所以华人不读书、不种树,说那样会输得精光……结果华人没文化、中国无绿化。而而我就不信这一套,我喜欢读书、写书,更喜欢种树,从来不会锯掉屋前屋后的树木。我宁愿输,也要书和树;结果并没有输。退一步说,输掉了浮财,赢得了人生,那该多好。


没有评论:

发表评论

谢选骏:歐洲殖民者後裔不敢面對祖先的罪惡

《印第安人的千年之“病”》(2002-12-23 朱步冲)報道: “在那些日子里一切都好,我们百病全无,而白人的到来改变了这一切。我们的贫穷开始了,战乱开始了,受苦受难开始了。”这段由17世纪初玛雅人写下的诗句,被频繁引用,作为欧洲对美洲灾难性征服的有力佐证。 墨西哥印第安人身穿...