标签谢选骏全集

2024年2月6日星期二

谢选骏:中国的代表不是政府而是汉字

《爲什麽說漢字是中國人的文化底氣?》(2023-06-15 道中華微信公衆号)报道:


漢字是世界文明史上的一大奇迹,它是古老文字中唯一未曾間斷、沿用至今的表意文字,蘊藏着中華民族博大精深的文化基因,形塑了中華民族共同體的基質結構,成爲中國人文化自信的深厚底氣。


漢字确證了中國古代的曆史叙述


漢字起源于遠古刻畫符号,曆經商朝的甲骨文、周代的金文、秦朝的小篆、漢代的隸書、唐代的楷書等演變過程,形成今日所用的規範漢字。


我們最常使用的“人”字,甲骨文是象形字,字形是垂臂直立的動物形象。金文承續甲骨文字形。篆文突出了彎腰垂臂、面朝黃土背朝天的勞作形象,展示的是中國古代的重農傳統。隸書變形較大,彎腰垂臂的形象完全消失,演變成獨立行走頂天立地的人。


漢字中蘊藏着中華民族的精神氣質,傳達出中國人特有的人格風範與性情志趣。


“武”字中的“止”指的是“腳”,和“戈”會意,表示要行軍動武。這從甲骨文中看得很清楚。許慎《說文解字》注釋“武”字時,引用典故說明了這樣一個道理:打仗的目的不是耀武揚威,而是爲了停止兵戈。《說文解字》的闡釋,借“武”的字形,講“以戰止戰”。“止戈爲武”這一訓釋從文化的角度反映出中國人對“武”的理解,體現了中華文明堅持合作、不搞對抗的和平特性。


2008年,北京奧運會開幕式上以漢字“和”的演變過程展現活字印刷術;2022年,北京冬季奧運會“冬夢”會徽更是将中國漢字、書法藝術與冬季運動完美融合,展現了厚重的東方文化底蘊,展示了中華民族不斷追求文明交流互鑒而不搞文化霸權的文明色彩。


漢字賦能各民族文化交融


随着各民族交往交流交融的深入,漢字從中原地區傳播到邊疆地區,成爲形塑中華民族共同體的符号密碼。一些少數民族起初沒有自己的文字,他們在漢字基礎上增減筆畫、變更字形或借用漢字爲注音标碼,創造出“漢字系文字”,如契丹字、西夏文、女真大字、方塊壯字等。


元代天字拾二号夜巡銅牌,俗稱六體文夜巡牌,内蒙古科右中旗博物館藏,國家一級文物。六體文夜巡牌上所寫的六種文字,是元代民族大融合的具體呈現。


曆史上以漢滿文和蒙古文書寫的土默特金氏蒙古家族契約文書;在内蒙古自治區科右中旗出土的以烏金體藏文、漢字、蒙古文、八思巴文、波斯文書寫的六體文夜巡牌;承德外八廟内清朝皇帝以漢、滿、蒙古、藏4種文字镌刻的題額、匾聯以及碑文等,都實證了漢字在各民族交往交流交融中的重要作用。


衆多由漢字創作的少數民族優秀作品,如鮮卑人元好問創作的《遺山樂府》、契丹人耶律楚材創作的《庚辰西域清明》、畏兀兒人貫雲石創作的《酸齋樂府》,這些作品共同書寫了中華民族燦爛悠久的曆史文化。


《四庫全書》全稱《欽定四庫全書》,是清代乾隆時期編修的大型叢書。分經、史、子、集四部,故名“四庫”。文津閣藏本收錄3462種圖書,共計79338卷,36000餘冊,約八億字。


誠如任繼愈先生所說:“維系這樣一個大國的統一,主要的文化工具是漢字。有了漢字,才把全國衆多民族緊緊團結在一起。假若中國沒有‘書同文’這樣得力的措施,古代中國采取拼音文字,中國将不會是今天統一的形勢,也許分成多少個獨立割據的小國。”漢字正是發揮了橫向的超方言功能和縱向的超時空功能,成爲維系中華文明、塑造中華民族共同體的重要文化資源。


秦統一六國,下令推行“書同文”政策,以小篆作爲标準文字,結束了戰國時代文字混亂紛争的局面,爲“大一統”格局提供了重要的文化支撐。至漢代,形成了以原秦晉方言爲基礎的“通語”。隋唐以來,通過科舉考試普及、推廣漢字,學習、繼承優秀傳統文化。元代雖然是少數民族建立的政權,但是在語言文字方面,依然将京城大都(北京)爲代表的方言作爲通用語。清代同樣是少數民族建立的政權,但清初開朝者入關前就已經有非常高的漢語和漢字素養,清朝統治者堅持儒家文化的主導地位,通過編修《康熙字典》《古今圖書集成》《四庫全書》等大型文化工程實現了古典文化的複興。


于右任書宋代張載“橫渠四句”。中華文化的精神氣韻和價值追求,通過漢字的方式千年傳承。


一以貫之的漢字系統傳承了中華文明


“今天一個普通的英國人幾乎看不懂三百年前的本國文獻……但對于中國人來講,數千年的文獻都能大概了解;他們對本國古代文化的無比熱愛和理解,源于他們文字的這種特殊性質之故。”瑞典漢學家高本漢如此感歎。


世界上已發現的最古老文字中,有中國商朝的甲骨文、伊拉克兩河流域的楔形文字、古埃及的聖書字和墨西哥的瑪雅文字。然而在曆史長河中,唯有中國的漢字至今仍保持着旺盛的生命力,根源在于漢字當中潛藏着博大精深、源遠流長的中華文化。


漢字不僅有力推動了中華文明發展,同時也爲亞洲文明乃至世界文明作出了重要貢獻。從春秋戰國時期起,漢字就陸續傳入日本、朝鮮等地,并在很長一段時期内充當這些地方的官方文字,在其曆史發展進程中留下了閃亮的文明印記。


當今,“漢語熱”在全球各國興起,漢語愛好者的規模不斷壯大。作爲中華文明的使者,漢字的傳播與應用,拉近了國家之間的情感,促進了世界上不同國家、民族之間的文化交流,成爲聯通中國與世界的橋梁和紐帶,成爲民心相通的獨特載體。


由漢字書寫而發展出的中國書寫文化,彰顯了中華文明獨樹一幟的文人精神和文人傳統,這也影響到中華文化在百姓日用、藝術審美的諸多方面。?


作者簡介:張利國,大連民族大學中華民族共同體研究院(學院)院長、教授。


谢选骏指出:上文只懂“漢字是中國人的文化底氣”,却不懂汉字使中国人之所以是中国人的关键所在——结果它把曆法“歷”字写成了“曆”字;因为它明显是用简体转化成繁体的,而迄今为止的汉字转换软件,没有一个是过关的、可以百分百地完成转换的!


在我看来,越南、朝鲜不用汉字了,所以就不是中国人了;台湾人和新加坡人还用汉字所以就还是中国人。至于日本,情况特殊,保留了部分汉字;所以它有权“进出中国”,换位思考,中国也有权进出日本。因为,中国的代表不是政府而是汉字。


有人对此感到困惑,不禁发出以下疑问——

1970年代80年代,台湾有一首流行歌曲,是侯德健写的《龙的传人》。它的歌词你看是怎么说的呢?“遥远的东方有一条龙,它的名字叫中国。遥远的东方有一条龙,它的名字叫长江,叫黄河。”这说明在上个世纪70年代后期和80年代初期,至少是在台湾的校园里大部分人还是把自己定义为中国人。而这里所说的中国是有长江有黄河的中国,不只是台湾。那歌词没说“遥远的东方有一条龙,他的名字叫淡水河”,而是说长江和黄河,尽管他们很多人见都没见过。但他们那时候认同那个中国。近年来,台湾的好几次民意调查都表明,绝大部分台湾人认同自己是台湾人,只有很少一部分台湾人认同自己是中国人,认同自己既是台湾人也是中国人的也很少。对于这个调查结果,很多大陆人困惑不解。他们说:台湾人明明是中国人嘛,怎么他们不承认自己是中国人呢?


在我看来,这种变迁都是由“联合国代表的席位决定的”——“国际承认”说谁是中国,谁就是中国了!其实我看,这很荒唐!难道“中国”要由外国来定义吗?事实上,在目前的分裂状态下,“两个中国政府”(一个中囻叫“中华民国”,一个中囶叫“中华人民共和国”)都不是中国的代表——中国的代表只是汉字。


而“我们在书写汉字”,就是在“行使中国的代表权”——因为中国的代表不是政府而是汉字。


中囻和中囶——这俩都不是完整的国家。独立自由的中国——还在我们的文字里,尚未出现在政府里。

沒有留言:

發佈留言

思想主權論是理解人間分歧的框架 Sovereignty of Thoughts: The Master Framework to Decode Human Conflict 現代最大紙質百科全書 思想主權千科3億言 第1卷 300 Million Words Across Thousands Realms Sovereignty of Thoughts The Largest Modern Paper Encyclopedia Volume One

 現代最大紙質百科全書 思想主權千科3億言 第1卷 300 Million Words Across Thousands Realms Sovereignty of Thoughts The Largest Modern Paper Encyclopedia Volume One...