《中国驻俄大使指返国公民砸中俄合作这口锅网民大哗》(RFI 2020-04-18)报道:
俄罗斯疫情快速蔓延之际,许多在俄中国公民被夹在两头,俄罗斯视之为传染源歧视,回自己的祖国,已经封关,最让这些人寒心的是,中国驻俄大使不仅不出面救人,还痛斥“带病”回国的国人“令人不齿”。他被网民反指丧失了人性底线。
这位名叫张汉晖的大使被指对慌乱中自谋生路的中国人没有丝毫体贴,反而明白无误地表示,滞留远东的中国公民,就在当地接受隔离,“就地抗疫”,准备生活到疫情结束。
有网民说,“自己的国家不让自己的人民回去,已经够让人齿冷的了,最让人愤怒的是这位大使下面这段话:有中国人透过某种途径闯关回到国内,把病毒带回国,道义上是要受到谴责的。这些人为了逃脱责任,声称是“俄罗斯不让我们待了”、“我们在那里就没有活路了”、“我们实在是没有办法,我们被赶回来了”,这种做法是在令人不齿。
有网民反问,“把病毒带回国,什么意思,生病了,回自己的国家,天经地义,不行么,回去不是也可以隔离么?说几句真心话就让你不齿了,你的良心在哪里?”
中国公民无法返回祖国,怪谁?原来中俄两国疫情爆发后早已中断了空中交通,大批滞留俄罗斯的中国公民,三月下旬起只好搭乘飞机先到符拉迪沃斯托克,然后转乘汽车至綏芬口岸入境,中国方面又下令关闭所有口岸入境,进自己的国进不去,退无退路,“国家见死不救,人家自个想办法回去,还让你不齿了,问问你的良心吧,大使先生”。但是这位大使说了,你们要“就地抗疫”。有网民指责这位大使更让人可笑可气的是替俄罗斯考虑的很周全:“你吃着中俄合作的饭,砸了中俄关系的锅,这是没有道德底线的”。
有人质问大使,“胳膊肘往哪里拐,人家不要你们的公民,你替人家辩护,还怪中国人砸中俄关系的锅,俄罗斯是怎么说的,说说给我们听。”
一位叫武陵客的写了一篇“中国驻俄罗斯大使的‘带病闯关‘论,击穿了人性底线”,文章质问:“一个正常人,面对俄罗斯暴发的疫情,想要逃离俄罗斯回到祖国的心情和行动都是可以理解的。而作为对本国公民负责任的大国和强国,本不应将他们拒之于国门之外。疫情暴发之初,欧美等国都是第一时间撤侨。我们不撤侨就算了,还要将他们污名化,到底是什么骚操作?《战狼》里可不是这么演的。”
作者追问:“另外试问张大使,滞留远东的公民如何就地抗疫?如若已经染疫怎么办?又如何安排好自己的生活?其中艰难,大使可有设身处地想过?不要告诉我你们的帮助就是提供健康包,其他一切靠自己。如果是这样,那就是把自己的同胞拒之于国门之外,让他们在远东自生自灭。”
中国驻俄大使指返国公民砸中俄合作这口锅网民大哗 https://t.co/ieAIXMHwuL pic.twitter.com/9MOXVMmypX
— RFI 华语 - 法国国际广播电台 (@RFI_Cn) April 19, 2020
谢选骏指出:“中国驻俄大使”因为他的黄俄嘴脸而受到了谴责,但实际上,被他谴责的那些难民,也被人批判为黄俄行动的实施者——因为他们从俄罗斯输入瘟疫,就像共产党从苏联输入马列主义。
《俄罗斯大举遣返华人 黑龙江面临疫情全面爆发?》(2020/04/09 综合新闻)报道:
俄罗斯官方通报遣返华人,中共领事馆铁嘴"辟谣"。俄罗斯防疫一直不给中共保留情面,近日网络又热传大规模遣返华人,不予救治。但中共为维护"老大哥"极力封锁消息。多方消息显示,临近中俄口岸的牡丹江地区形势紧张,又封城又划隔离区,还兴建方舱医院。
俄罗斯大规模遣返华人 中共铁嘴"辟谣"——近日,网上热传俄罗斯境内用大巴车押送华人的视频。中国网络上流出消息指,"随着俄罗斯封城,大批在俄华人被驱逐出境。未来几天,将有大约150万华人分别从绥芬河、黑河、抚远三个口岸陆续回国。牡丹江将成为此次事件的重灾区。"而传到国内的一个俄罗斯官方通报,部分证实了上述消息。当地时间4月7日下午,俄罗斯滨海边疆区政府在官网宣布,将把在乌苏里斯克市曾与确诊病例接触而被隔离的330名中国公民,经绥芬河口岸分批遣返中国,当日计划遣送第一批100人。遣返华人涉及中俄海关和双方外交关系,显然不是地方政府擅自决定。
不过,7日当天,中共驻海参崴总领馆就此发布声明称,俄罗斯方面确认因工作原因"表述不准确",遣送中国公民的消息已从其官网撤下。当天,中方还宣布临时关闭绥芬河口岸至13日。在此之前,黑河、抚远等其它口岸也已宣布关闭。8日晚,新华社又宣称两国陆路边境全部口岸临时关闭。在宣布关闭口岸后,中共官媒再据此"辟谣"称,因为口岸都已关闭,网传"未来几天"大批华人被遣送回国的消息"不实",并称早前从俄罗斯返回的华人都是"自愿回国"。
党媒《环球时报》则在遣返人数上做文章,声称在俄华人只有20-30万人,所以网传"150万人被遣返"是"谣言",并称被俄罗斯驱逐出境的华人"一般是相关人员违反了当地隔离规定"。在中国武汉爆发中共肺炎疫情不久,俄罗斯就开始关闭中俄边境,随后又禁止所有中国人入境,中俄口岸只出不进。而后又有消息指,俄罗斯在境内大举清查并隔离华人,甚至动用从中方引入的高科技监控手段。不过,中共依然宣称"中俄战略关系稳固",对俄罗斯封关表示"理解",并极力封杀俄罗斯强制隔离华人的消息。
绥芬河封城建方舱医院 牡丹江设隔离区——与中共官方"辟谣"相反,网上热传视频显示,大批大巴车运送华人,从绥芬河口岸入境。绥芬河市官方也宣布,该市所有小区自4月8日起实行封闭管理,小区居民每户每3天可派一人外出购买生活必需品,且当天必须返回。被俄罗斯驱逐几十万华人被遣返的第一批中国人,在绥芬河口岸入境。长长的大巴车。4月7日黑龙江新增境外输入确诊病例87例。绥芬河市所有小区自4月8日6时起实行封闭管理,小区居民每户可每3天派出一人外出购买生活必需品,且当天必须返回。黑龙江境内面临全面爆发,黑锅已经准备好了!
中共黑龙江省衞健委7日通报数据显示,4月6日新增"境外输入确诊病例"20例,均为从俄罗斯返回的华人。由于中共官方数字被指常缩水数十倍,黑龙江通报一日新增20例"俄罗斯输入病例",足见事态严重。绥芬河市除了封城之外,官媒还披露,该市已于4月6日开始建设方舱医院,预计11日就能完工并投入使用,可提供600多张床位。绥芬河市是牡丹江市下辖的县级市。网传一段视频指,牡丹江市也已划出隔离区,征用私营宾馆隔离从俄罗斯返回的华人。视频显示,在一家名为"迈典主题宾馆"的大楼前,至少停有两辆大巴车,身穿防护服的防疫人员正指挥车上人员下车。拍摄视频的男士指,这些人都是"入境的",此地已成"隔离区",地址是"西一条路街五街"。记者根据该地址和宾馆标牌上的电话号码查询到,涉事地点是位于牡丹江市西一条路39号的迈典主题宾馆景福店。
网民哀嚎:
劉仲敬:中国人知道自己是卑劣的奴隸,如果有人按照他們真實的階級身份對待他們,他們就會暗中佩服,覺得這些人有眼力,對其他事情的判斷,大概也沒錯。如果有人尊重中国人,把他們當做有靈魂有良知有廉恥的生物,那么中国人根據同樣的理由,就會懷疑這些人的判斷力,包括對其他跟中國無關事情的判斷力,不但不會信任和追隨這些人,反而會覺得這些人是適合欺騙掠奪的對象。因此,中国人總是會落入比原來更壞的主人手中。只有邪惡的統治者才能讓中国人心悅誠服,同時大大降低他們對世界其他部分本來必然會造成的破壞。——剔除掉一些带有情绪化的词语,刘仲敬先生对一般中国人看法评论之深刻简直叹为观止!这段评论与现在俄国对待在俄华人具体做法及其中国国内反应等二三事十分应景。这次全球抗疫,中国是第一个交卷离场的!中国人不健康的家庭关系是导致民族持续“费拉化”的重要原因?
谢选骏指出:“政府”的黄俄嘴脸,需要具有百姓的黄俄行动的配合才能出台——所以黄俄经常宣称,他们代表了大多数的“中国人”。而百姓的黄俄行动的背景就是费拉习俗,就是文天祥所哀叹的“城郭人民半已非”……所以中国的亡国奴们特能接受俄国的做法——这两个社会都是蒙古牲口蹂躏过百年的地方,俄罗斯与中国作为蒙古的西方与南方两翼深受其害,遗祸迄今犹在。这就是黄俄得以存在于中国大陆的地缘政治基础吧。
网文《“山河风景元无异,城郭人民半已非”的意思及全诗赏析》(海博学习网 2015-06-12)报道:
“山河风景元无异,城郭人民半已非”的诗意:祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。此句以物是人非的对比写出山河“无异”而人民“半非”的令人痛心的现状,强烈地表达了“国破山河在”的沉痛情感。
出自文天祥《金陵驿》其一
草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?
山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?
从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
注释
⑴金陵:今江苏南京。驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。
⑵草合:草已长满。离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。
⑶旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。
⑷别却:离开。
⑸啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。
翻译:
夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!
赏析:
本诗写于1279年的深秋,此时,南宋政权覆亡已半年有余,金陵(今南京)亦被军元军攻破四年之多。诗人战败不幸被俘,在被送往大都(今北京)的途中经过金陵,抚今思昨,触景生情,留下了这首沉郁苍凉寄托亡国之恨的著名诗篇。
“草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?”夕阳落照之下,当年金碧辉煌的皇帝行宫已被荒草重重遮掩,残状不忍目睹。不忍目睹却又不忍离去,因为它是百年故国的遗迹,大宋政权的象征,看到她,就好像看到了为之效命的亲人,看到了为之奔走的君王。 “草合离宫”与“孤云漂泊”相对,则道出国家与个人的双重不幸,染下国家存亡与个人命运密切相关的情理基调。“转夕晖”之“转”字用得更是精妙到位,尽显状元宰相的艺术风采:先是用夕阳渐渐西斜、渐渐下落之“动”反衬诗人久久凝望、久久沉思之“静”,进而与“孤云飘泊复何依”相照应,引发出诗人万里长江般的无限悲恨,无限怅惘。一个处境悲凉空怀“恨东风不借、世间英物”复国壮志的爱国者的形象随之跃然纸上。
“ 山河风景元无异,城郭人民半已非。”山河依旧,可短短的四年间,城郭面目全非,人民多已不见。“元无异”“半已非”巨大反差的设置,揭露出战乱给人民群众带来的深重灾难,反映出诗人心系天下兴亡、情关百姓疾苦的赤子胸怀,将诗作的基调进一步渲染,使诗作的主题更加突出鲜明。
“满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?” “满地芦花”犹如遍地哀鸿,他们之所以白花如发和我一样苍老,是因为他们心中都深深埋着说不尽的国破恨、家亡仇、飘离苦。原来王谢豪门世家风光不再,燕子尚可“飞入寻常百姓家”,现在老百姓亡的亡,逃的逃,燕子们也是巢毁窝坏,到哪里去安身呢?拟人化的传神描写,给人以身临其境的感觉:诗人在哭,整个金陵也在哭,亦使悲凉凄惨的诗人自身形象更加饱满。
“从今别却江南路,化作啼鹃带血归!”尽管整个金陵城都笼罩在悲凉的氛围中,我也不愿离她而去,因为她是我的母亲,我的挚爱。但元军不让我在此久留,肉体留不下,就让我的忠魂化作啼血不止、怀乡不已的杜鹃鸟归来伴陪您吧。
谢选骏指出:上文所缺乏的,正是亡国奴意识——“城郭人民半已非”的意思,不是什么“人民已成了异族统治的臣民”;而是“人民的一半已是夷狄杂种人了”。上文的作者自己为何无法理解文天祥呢?因为他们又是苏联胯下的亡国奴了,“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”
沒有留言:
發佈留言