标签谢选骏全集

2021年9月21日星期二

谢选骏:望远镜摧毁了但丁的天堂却让天国的观念更加纯粹



《一篇关乎上帝良善却又令人感到恶心的诗作》(2020-09-24 Benjamin Myers)报道:


“这诗读着真令人感到恶心!” 这是在不久之前,我们要讨论但丁的《神曲》(Divine Comedy)地狱篇(Inferno)时,我的一位学生对这部名著所做的评论。


她说的一点都没错。


但丁·阿利格耶里(一位被放逐的佛罗伦斯士兵、公仆、诗人)在14世纪早期,照着他的想象力,在这本书中生动描绘了地狱的可怕:犯贪图美食之罪的,在泥里打滚,以污秽为食;异教徒站着的身躯,腰部以上被劈开;叛徒被埋入寒冰,一直埋到羞愧发红的面孔,与另一个罪人紧紧冰封,同受折磨。


恶心?绝对是的。


但是,我告诉我的学生,罪本身就是是恶心的。在整本但丁的地狱篇里,我们看见人体受到各式各样的扭曲、分割、虐待、以及截肢,但丁定意要指出罪的悲惨,因为它扭曲了神的创造。很少有著作如此刻骨铭心的表达罪的真实可恶,这样的描述并没有与神极至的美背道而驰!


神是独一的创造者


但丁作品的中心思想是:神是独一的创造者。毫无疑问,但丁同意奥古斯丁在他的忏悔录里所说的:“没有你,万有则不存在。” 对但丁而言,和对奥古斯丁一样,邪恶不是受造的(因为“邪恶”没有实质存在),邪恶是一种败坏、一种腐朽。当神说他所造的是“好的”的时候,祂不是笼统表达一个笼统的概念,也不是忽视了什么,而是在说祂所造的一切所有都是美好的。神创造,罪毁坏。


但丁诗集里,这个原则的主要例子是,罪对人(神的形象)所造成的结果。诗集中让主角(但丁自己)最心碎的一刻是,他在地狱里见到之前的导师布鲁内托·拉蒂尼。发现他的导师被定罪,关在地狱里为鸡奸者预备的区域里,这使诗人极度沮丧;但是,一开始他几乎认不出他的导师(15.25–30,黄文捷译本,下同):


他把手臂朝我伸过来,

我这时才把视线盯住他那被烈火烧伤的面容,

那焦黑的脸庞并不妨碍

我的头脑认出他的形影;

我俯下身来,把我的脸靠近他的脸,

答道:“是您在这里吗?布鲁内托先生!”

黄文捷的精彩译本里借着“形影”(image,田德望译为“脸”)这个词,很清楚地表达了罪已经摧毁了布鲁内托原有的上帝形象,从某方面而言,在永恒的罪中与神隔绝,比过去活在罪中的勃鲁内托还不如 ;布鲁内托是神所造的,然而,布鲁内托已经悲哀的被罪毁了。


在预备好去见幸福美景之前,但丁必须走过地狱,见证这种毁灭。但丁的旅程终点是天堂,但是派来护送他的罗马大诗人维吉尔,先带但丁经过地狱,让他看见罪的可怕摧毁力量;他必须认清罪和邪恶,它可怕的催毁了人所拥有的神形象。


但丁和奥古斯丁都认为罪和邪恶,在本质上是一种无有,但并不表示他们不严肃对待败坏所带来的后果。奧古斯丁认为饥饿不过是因为缺乏食物,但这种缺乏可以从身体里面毁坏我们、杀了我们。看清这种毁坏的严重性到一个地步,才会有真实的悔改,因此,在看见天堂美景之前,但丁必须造访地狱。


敬虔的忧伤

在穿过地狱的旅程中,看见罪对人的神形象所造成的伤害,让但丁哭泣了好几次。他看见占卜者,因为他们想预先知道不准许人看见的事,他们身上的头被扭转向后,作为惩罚。但丁写道(20.19-24):


读者啊!但愿上帝能让你

从阅读我的诗篇中获益,如今你可以设身处地,

想一想:我又怎能眼干泪不滴,

而这时我看到,眼前我们这些人的形象

竟被这样扭曲:泪水从眼中流出,

却顺着两股之间的缝隙浸湿臀部。

同样,当他目睹那些制造纷乱的,因为他们制造分裂,受到被劈成两段的惩罚,但丁说:“众多的人和奇异的创伤使我泪眼模糊,我很想停留在那里哭一场。”(29.1-3,田德望译本)虽然在地狱里还有那些罪行更邪恶的,但丁对他们已无法同情,他已经学到了教训,但丁明白了罪悲哀地毁坏了神的美好创造。


他的聪敏护送者,维吉尔,却没有这么快学到这件事;当但丁看见占卜者被损坏的神形象而哭泣时,这位伟大的异教徒诗人却责备他的怜悯心(20.27-30):


“你难道与其他蠢才一样么?

在这里,只有丧失怜悯,才算有怜悯之心。”

有谁能比如下那种人更加邪恶难容,

他竟敢对神的判决萌生恻隐?

在这首诗的隐喻里,维吉尔代表人的理性,在没有从神来的特殊启示,在一般恩典之下,所能达到的最高境界。最后,维吉尔达到他的极限,但丁离他而去,由代表神特殊启示的美丽贝缇丽彩,护送他到天堂。这护送者的角色转换反映出托马斯·阿奎那的主张,人的理性可以告诉我们许多(例如:神的存在),然而信心的许多层面(例如:三位一体、与基督的神人二性)则需要我们超过理性的认证范围。


理性告诉我们,神对罪人的审判是公义的,只有启示才能让我们知道:“我们不至消灭,是出于耶和华诸般的慈爱。是因他的怜悯不至断绝。每早晨,这都是新的。你的诚实极其广大。”(哀3:22-23)


伟大的新造

但是诗人没有只给我们罪的悲剧,毕竟这是神曲(诗集原名有喜剧两个字——译注),不是地狱哀歌。


这部伟大诗集的第三部,天堂,但丁再一次看见那些他认不出来的人,然而不是因为神的形象被毁损而认不出来,是因为那形象比起活在地上的时候,更加清晰,所以无法辨认。


例如,当但丁遇见皮卡尔达修女,她对他说:“倘若你的脑海能很好地运用记忆,你定会不致看不出我如今更加美丽,而是定会认出我是皮卡尔达”(天堂篇3.47-49)但丁回答说:“我不知是什么神灵把你们最初的容貌变更,因此,我不曾很快回忆起来;”(3.58-60)她现在比她死之前“更皮卡尔达”。


的确,只在他自己得着圣化、预备好进入天堂之后,这名字——但丁——才在诗集中出现;罪造成的损毁被修补了,他成为神起初设计的“但丁”——神荣耀形象的承载者。


如同《木偶奇遇记》一样,神曲的故事也是关于如何变成一个真正的孩子;为了能够真正体会他的创造者所召他成为的样式,但丁需要先见证神的美好创造被罪侵蚀的可怕结果。


这诗集的确令人感到恶心,我们也本该觉得恶心;然而,如果我们愿意坦诚的评估我们的罪的可恶,等着我们的就是超过我们想象的美。


[译:丽文;校:JFX。原文刊载于福音联盟英文网站:A Disgusting Poem About God’s Goodness;Benjamin Myers(本杰明·迈尔斯)是奥克拉荷马浸信会大学的英语文学教授。他是2015-2016奥克拉荷马州的桂冠诗人。著作包括三本诗集、许多论文、及多篇学术性文章。]


谢选骏指出:上文作者似乎没有想到一个问题,为何但丁的神曲会在望远镜已经出现之后才会出名?在我看来,这正是因为“望远镜摧毁了但丁的天堂”——这时,“神曲”作为“真理”已经不复存在,而仅仅作为“诗意的谎言”受到缅怀。所以,但丁才会在死后三百年开始受到崇拜。


网文《从地狱到天堂——重读但丁的<神曲>》(2020年12月10日  思羽)报道:


一.


2020 年真是诡异不平凡的一年。


疫情期间,我们“音文建”兴趣小组陆续向组员介绍以下内容:音乐上,《乡村骑士》里的赞美诗, 圣母颂,安魂曲,清唱剧;建筑上,哥特教堂,圣索菲亚大教堂,塞维利亚教堂,圣家族大教堂;文学上,希腊罗马的传奇史诗,中世纪文学概述,文艺复兴文学。


中世纪到文艺复兴意大利的文学作品主要介绍了但丁的《神曲》和薄伽丘的《十日谈》。


史学上划分中世纪用西罗马帝国的灭亡,公元476,到东罗马帝国的灭亡,公元1453年,也有人把哥伦布1492年,第一次航海发现美洲作为中世纪的结束。在西班牙,也有人把斐迪南二世1516年死亡作为划时代年份。这样也就导致了文艺复兴的兴起在每个国家的时间不一样。但是,意大利是文艺复兴的发源地,弗洛伦萨就是她的摇篮。


两部作品,一部是讲神家里的和天上的事情,未来的事情,是对地狱的恐怖描述,和对基督教神性真善美的追求;一部是谈论老百姓的事情,正在发生的人间喜剧。


意大利在中世纪晚期、文艺复兴前期已经处于世俗政权与梵蒂冈神权激烈的相互争斗中。看过《美第奇》《波吉亚》的电视或历史就知道,买卖圣职、受贿腐败、通奸乱伦、迫害谋杀,等等,比比皆是。这些是《神曲》所产生的现实社会基础;两种价值观念模式的斗争,即中世纪天国神权与世俗社会观念之间的斗争,则是《神曲》这一神圣诗篇得以形成的精神基础。


《神曲》共分为三大部分:《地狱篇》、《炼狱篇》与《天堂篇》。在这三个篇幅里,作者即诗人但丁,在他崇拜的罗马诗人维吉尔的带领下,游历了地狱与炼狱,把所见所闻所感,以细腻的观察,形象的描述,丰富的知识内涵表达出来。让读者也体验到地狱的罪恶煎熬、炼狱的苦难折磨;最后,跟着诗人与他的领路人,贝娅特里奇(但丁年轻时的恋人),到达壮丽华美的天堂。


开篇这样的:在我人生旅途走到一半的时候,我发现自己迷失在一座阴暗的森林。因为在昏昏欲睡的时候,我偏离了笔直的康庄大道。


这时,但丁遇见三头猛兽。


先是一头身形矫健,五色斑斓的豹子挡住我的去路,刚好旭日冉冉升起,我顿时生出无比勇气战胜了狮子。还没歇一口气,一头饥饿的狮子向我张开血盆大口,吼叫着,空气都在颤抖,我僵着一动不动。这时旁边又窜出一只奇瘦无比的母狼,睁着贪婪的目光盯着我,逼近我。我心惊胆战,在绝望中哀声痛哭。就在后退时,遇到了古罗马诗人–维吉尔。高贵的诗人,维吉尔的灵魂来救护我了。


诗人害羞腼腆,说,您就是维吉尔呀?您写出过多么美丽的诗句呀!您是众诗人的火把!我已经长久学习过、研究过您的著作!您是我的老师,是我的楷模,我从您那学了一些好诗句,因此使我有了一些声名……请您看那野兽,我后退的缘故就是为着她。请您帮助我吧!”


见我流泪,维吉尔说,“假使你要离开这块荒野的地方,你应当另寻一条出路,因为那只母狼决不让一个人经过那里,除非把她杀掉。英雄们将拯救可怜的意大利,把母狼杀死,把她再赶进地狱,魔鬼当初就是从那里把她放出来的。因此我想到:要是你到地狱去看看,对于你不是没有益处的;我将做你的向导,引导你脱离这块可怕之地;引你经历永劫之邦,那里你可以听见绝望的呼声,看见受苦的古幽灵,每一个都在经历着第二次死。再则,你可以看见那些满足于火焰之中的(在净界的灵魂),因为他们还有和那些幸福者住在一起的希望呢。末了,假使你愿意上升,有一个比我更高贵的灵魂(贝娅特里奇)来引导你,那时我就和你分别了。


因为我没有信仰基督,所以我不能进入上帝之城。上帝统治宇宙,权力无所不达,但是他在天上有一定的座位;能够接近他是多么的快乐呀!”


于是维吉尔在前走,我在后跟着。要跟着维吉尔去看望那些沉溺在悲哀声如同雷鸣的深渊里的幽灵,最后到达圣彼得之门。


地狱的形状就是一个大漏斗。九层。上面大、下面小。一个走廊走下去,有的层里还有许多沟沟和环环。文艺复兴时期,波提切利根据但丁的描述,第一次画出了地狱的样子。惨不忍睹。


Dante's hell


二.


地狱第一层,候判所。这里聚集着基督来到世上之前的一些著名的异教徒,荷马,贺拉斯,苏格拉底,柏拉图,亚里斯多德,德谟克里特,欧克立特等,他们在幽暗之地等待审判。


地狱第二层,色欲场。犯色欲罪的灵魂在狂风中哭泣。这里有荒淫无度的埃及女王克里奥佩特拉,有特洛亚战争血流成河的希腊美女海伦,最让人悲戚的是弗兰西斯卡和保罗的故事。


弗兰西斯卡和保罗之兄(乔安西尼)因为政治联姻。其兄其貌不扬,而保罗为美男子,故曾代其兄行婚礼。事后,弗兰西斯卡始知被欺骗,便和保罗弄假成真,缔结私情。爱,很快地煽动了一颗软弱的心,使他迷恋一躯漂亮的肉体。其兄得知后,把他们双双杀死。诗人悲痛而心生怜惜,问,什么一种甜蜜的思想和热烈的愿望,引诱他们走上这条悲惨的路呢?幽魂答,“在不幸之日,回忆欢乐之时,是一个不能再大的痛苦。。。。假使你愿意知道我们的恋爱故事,我含泪述说给你听。有一天,我们消闲在读朗赛罗的恋爱故事,有几次我们抬头相望,视线交错,忽然面色突变。当我们读到那微笑的嘴唇怎样被她的情人所亲的时候,他,保罗颤动着亲了我的嘴唇。”


Kiss


这一段也是我读书时,在图书馆读到伤心哭泣,不能自己的片段。


罗丹的著名雕塑“吻”,出处就在这里。大师还作了“地狱之门”,“三个幽灵”,“亚当”,等等,那些扭动变形充满张力的肌肉,痛苦哀怨的灵魂让人震撼。 “你们从我这里走进来的,把一切希望抛在后面吧。”


另一个灵魂在苦苦哀哭着。但丁被他们感动,竟昏倒在地,好像断了气一般。


地狱第三层,犯饕餮罪的灵魂。那里永远下着寒冷的冻雨冰雹雪球。地面污秽、臭气难闻。贪口腹之欲的猪哥以贪食受雨淋的刑罚。


The Three Shades


地狱第四层,贪吝和浪费者。命运的弄人。他们推着重物,互相顶撞。特别提到主教教皇,特别贪得无厌。


维吉尔带领但丁走过这一圈,水色深黑如墨,沿着那条沟,走在崎岖的路上。他们渡过死的隔(Stige)河。沼泽里充满了灵魂,污泥满身,赤身露体,满面怒气。互相斗着,手和手打,头和头拼,脚踢嘴咬。


地狱第五层,忿怒的灵魂。他们来到城门前,反叛的天使拒绝但丁进入地帝(魔鬼)城。他们在污泥里咆哮如雷,遗臭万代,他们凄惨的吼叫声一浪高过一浪。这些居民的罪孽比上面几层更加深重,永劫不复的火把他们映得通红。以后诸层地狱叫“下层地狱”。


地狱第六层,不信基督存在的邪教徒。城墙后是一块火坟地,棺材里面是不信灵魂存在的邪教徒。他们接着往深渊走去,一股浓烈臭味从地下冲上来。


地狱第七层,残暴者居住于此。大块断石叠成一个圈子,下面有众多的灵魂,更加悲惨凄苦。教皇就葬在一块石头边。这里分三环。


第一环,容纳强暴、同类相残的人。比如杀人暴君马其顿国王,亚历山大。但丁在其他的著作表达过对亚历山大大帝的敬仰尊崇。地狱里,他是暴君,被受刑,在血水幽灵中,厮杀不已。这里有一句我喜欢的诗句,卡尔维诺在《未来文学备忘录》的散文“轻逸”一章里分析过。卡瓦尔康蒂这位轻逸诗人写过,“还有徐徐落下的白雪,寂静无风,”然后,但丁改造了一下,在《地狱》第七层第三环,“有如大雪在无风的山中飘落。”可惜我的翻译版本,王维克同学翻译成,“和没有风的时候落在阿尔匹斯山上的雪球一样。”


第二环,自杀者。生命是上帝给的,自己把她拿走就是否认上帝。看《波吉亚》电视时,教皇的女儿鲁克西亚为政治联姻嫁到米兰的斯福尔扎贵族家。但是在那里,她受丈夫讽刺冷落,爱上马厩男孩并生下一个孩子。后来马厩男孩被她兄弟害死,并在口袋里放上自杀信笺。鲁克西亚为了这个没地位没身份的情人,不惜与兄弟闹翻,和教皇父亲使出杀手锏,就为了不让情人以自杀的名义死后堕入地狱的深渊。


第三环,还有成群裸露的灵魂,苦苦地哭着。躺卧者的是侮辱上帝,轻蔑上帝,诱惑青年。否认上帝的存在,毁谤他;行走者的是轻蔑自然和他的恩惠,比如所多玛人;还有坐者的重利盘剥者、怪物格里鸿,但丁根据《启示录》所写。


此外,这环里还有帕吕奈多拉丁尼,和几个佛罗伦萨著名文人和政治领袖。他们光荣的名字,让人肃然起敬。“善听者铭于心”是但丁从古诗人那里得到的教诲。


第三环里正是暴发户的突然富有使佛罗伦萨生出骄傲和放荡。


地狱第八层。都是一些欺世盗名者。内有十沟。一沟,淫媒诱奸者;二沟,阿谀者。


三沟,圣职买卖者。在《新约圣经》的《使徒行传》第八章,西门看见使徒按手,便有圣灵赐下,就拿钱给使徒,说:“把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。”彼得说,让“你的银子和你一同灭亡吧!因你想神的恩赐是可以用钱买的。”圣职买卖,Simony,一词就是从这句话来的。教皇尼克拉三世倒栽在沟里,脚被火烧着,其他的圣职买卖者都倒栽在石缝里。


圣彼得为基督教的第一任教皇,主耶稣把天国的钥匙给他时,没有收要一分财宝。圣彼得在犹大叛主后把马提亚推为使徒时,也没有收他一分钱。怎么到了中世纪的教皇那里就那么贪婪呢?


第四沟住着预言者,他们流着痛苦的泪水;第五沟有贪官污吏,第六沟有伪君子,第七沟是窃贼。


第八沟,劝人为恶者。荷马史诗《奥德赛》里的主人公奥德赛(尤利西斯)和他出征特洛亚的旅程和战争,都被但丁认为是非正义的作法。希腊联军攻打特洛亚最后使出的奸计木马计,就是奥德赛的诡计。他盗窃保护特洛亚人的巴拉德的神像,因为他的狡狯欺骗,阿基里斯的妻子,苔达米亚临终之际都在哀怜着她的丈夫。不知他已经死于这场战役。现在恶人们在火中呻吟叹息。


维吉尔著名史诗《埃涅阿斯纪》。埃涅阿斯是特洛亚王子,木马计亡国后,他带领残余的部队在海上漂流七年后,遭遇风暴,船队搁浅迦太基。迦太基女王狄多爱上了他。埃涅阿斯他听了朱庇特天神的劝告,知道自己的使命,决心离去。女王自焚。


普赛尔有一部歌剧《狄多与埃涅阿斯》。“狄多的哀歌” 最后唱道:“当我躺卧在泥土中,但愿我所造成的诸恶不致引起你苦恼。记得我,勿忘我,但请忘却我的命运。”


埃涅阿斯最后率船队登上意大利国土。埃涅阿斯父亲的亡灵(有没有哈姆雷特的影子),向他预言了罗马辉煌的未来。


第九沟,离间者。穆罕默德,被定为叛教者。说他在世时喜欢散布谣言,制造教派纠纷,破坏人间和睦。他的脸从头发到嘴都被魔鬼用刀子撕裂开了,心肺都裂开,两腿之间挂着大小肠子,血淋淋的。他在沟里兜了一圈后,创伤恢复了,然后魔鬼接着割裂他。无穷无尽。不知道伊斯兰文学里介绍《神曲》这本书吗?对穆罕默德受的审判刑罚穆斯林教徒作何感想。


还有离间父子感情的波尔尼,就像离间大卫和他儿子押沙龙的亚希多弗,现在要自己提着自己的头,被斩首,太会说话被割舌,暗杀者被断手,


第十沟。伪造者。诬告者。起假誓。但丁的亲人正在沟里用手指着,威胁他,但丁边哭着边闻着肌肉腐烂的气味。


地狱第九层,是地狱的最底一圈。每隔一定距离,如同高塔一样站立着一个巨人。一个巨人的面孔,和罗马圣彼得教堂门口的松子一般长一般宽。根据这个比例推算,该巨人有七八丈高。他们的下半身陷在潭子里,上半身高出堤岸。这些巨人因为反抗神灵,袭击奥林匹斯山,为朱庇特天神的雷电击毙。尽管朱庇特不是基督真神,然而在异教时代仍被视作上帝。


第一环该隐环,亲族相残杀。第二环昂德若环,这些最卑下的人,在世上做猪狗都比他们强。第三环,多禄谋环,暗算宾客者居此。


第四环。犹大环。撒旦在未入地狱前还是美丽英俊的天使,堕落后居住于此。撒旦的头有三个面孔,每张脸下有两只大翅膀,在每张嘴里咬着一个罪人,犹大为30两银子卖主耶稣,罪大恶极,所以刑罚最大。其次,就是谋杀凯撒大帝,罗马第一君主的罪人布鲁托和卡西奥。这些叛徒都是极恶者、冻在冰湖里。


维吉尔让但丁抱着他,从魔鬼多毛的翅膀边上翻过,穿过宇宙中心点,爬出罪恶之地狱,回到光明世界。他们一步一步向上走,直到一个园洞口,望见了天上美丽,璀璨的群星。


三.


但丁和维吉尔来到岛上,这里耸立着净界山(也可翻译作“炼狱”)。凉爽的空气使他愉快,璀璨的群星闪着光芒。


但丁将净界分为三层。


按照我对基督信仰的理解,人在得救受洗后,死后,灵魂就可以直接升到天堂,肉体的复活要等待基督第二次再来,面临最后的审判;而不信者在死后是要下地狱。这个中间状态“净界”是但丁想象出来的。如果一定要对号入座,这应该是得救的、还活着的基督徒在成圣道路上的一段修炼。


从海滨到净界山脚,岩石崎岖的山路环绕,是净界外圈。这里挣扎着两种灵魂,第一是被逐出教会,到了弥留之际,蒙恩得赦免。这些灵魂必须在外苦等三十倍他们被放逐的日子。第二种是临终才知忏悔,他们或因愚昧,或因功名利禄推迟了信主。他们要等在山门外和世上同样的寿命才可以进入山门。


在净界山门,但丁和维吉尔遇到凯撒大帝的敌人,伽东老人在守护看管大门,他说,只要提保护人圣女贝娅特里奇的名字,就畅通无阻了。但是,维吉尔要为但丁用灯心草(象征着“谦逊”、“诚实”、“警醒”)做一根缚腰的带子,洗去脸上地狱的污迹。太阳就要升起来,他们快找一条平坦的道路攀登上去吧。


净界本部共分七层。像是圆锥体,底下大上面窄,从下到上有攀岩的山路。但丁进入山门时有天使在他额头上打上七罪。Saligia是七个拉丁文单词首字母缩写的集合:superbia,avaritia,luxuria,invidia,gula,ira和acedia。顺序下来:


第一层骄傲、第二层妒忌、第三层忿怒、第四层懒惰、第五层贪财、第六层贪食、第七层贪色。每往上走一圈,有天使为他抹去额上的一罪。维吉尔带领但丁经历了炼狱各层,洗涤罪孽,灵魂净化,来到了地上乐园。就是伊甸园。


purgatory


《炼狱篇》的第十七章。引路人维吉尔就这样对但丁说道:“自然的爱永远没有错误,但另一种爱会因对象邪恶,或者因力量过强或过弱而犯错误。当它奔向首善时,和在次善方面能自我节制时,它不可能是有罪的享乐的原因。但是当它转向邪恶,或者以过多或过少的热情追求善时,被造物就悖逆造物主而行。你由此可以理解,爱必然是你们所有的一切美德和一切应受惩罚的行为的种子。”


在这里,但丁和他年少时的恋人贝娅特里奇相遇。他面对着美丽的女神,像个孩子,含羞不语,自怨自艾,后来,竟然眩晕而神志不清。他心中燃着比火焰还热烈的千种欲望,目不转睛在女神荡漾的秋波。而她却凝视着半鹰半狮的神子基督身上。有三女神在贝娅特里奇身边唱歌跳舞,说,转过脸来吧,为了你忠实的朋友。他为了要见你,走了不少苦路。赐给他一些恩惠,把你的面纱拉开,露出你的樱桃唇,使他欣赏你的美眼和微笑(灵魂之美)吧。啊,谁能描写出女神在他面前拉下面纱的这一刻呢!永恒的光多么灿烂。


但丁已再生。他准备上升于璀璨群星。


全书到达顶峰。


四.


最后一部分。天堂篇。


但丁与贝娅特里奇从山顶向诸天飞扬。


在第一重天,月球天,但丁感觉到自己的思想从未能够瞒住她。她,温柔又圣洁、谦卑又美丽。以前她用爱情温暖他的胸怀,现在却用证明和辩驳来显示真理。这里解释了但丁心中的两个欲望。


Beatrice


贝娅特里奇的眼睛像老鹰一样定睛在太阳上,而但丁把目光注视在她身上。但丁内心蒙恩满足、感激之情、无以言表。他感慨,“爱之神呀!你掌管诸天,你用你的光把我高举起来,只有你是知道的。”(指这时灵与肉是否结合一起)


但丁有纯洁神圣的信仰。他的灵魂在贝娅特里奇微笑的眼目引导之下步步上升,从此天到彼天,直到荣耀上帝的居所。


我对天堂的了解无外乎《启示录》第四章和二一章里的描写。


“有一个宝座安置在天上,又有一位坐在宝座上。 看那坐着的,好像碧玉和红宝石,又有虹围着宝座,好像绿宝石。宝座的周围又有二十四个座位,其上坐着二十四位长老,身穿白衣,头上戴着金冠冕。”


天堂中,“墙是碧玉造的,城是精金的,如同明净的玻璃。城墙的根基是用各样宝石修饰的:第一根基是碧玉,第二是蓝宝石,第三是绿玛瑙,第四是绿宝石,第五是红玛瑙,第六是红宝石,第七是黄璧玺,第八是水苍玉,第九是红璧玺,第十是翡翠,第十一是紫玛瑙,第十二是紫晶。十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。”


但丁一路遇到了圣约翰,圣雅各,始祖亚当,摩西;还有撒拉,吕百加,拉结,朱迪斯,路得,这些希伯来的贵妇,最后见到圣彼得,基督,圣母玛丽亚,上帝。


但丁用神学系统,按照三位一体,三三得九的结构,全书分三部分,每一部分33章。33也是一个特别的数字。耶稣降在人世33年,被钉十字架。第一部分34章,每一个境界有9层。地狱有9层,炼狱山有9层,然后到达伊甸园山顶。


天堂也有9重天:月球天、还具人形,灵魂未能坚持信誓者;水星天、行善的灵魂,他们的形状已经消失在目光里;金星天、多情的灵魂;太阳天、哲学家神学家;火星天、为信仰而战死的灵魂;木星天、正直有智慧的君主;土星天、隐逸寡欲的灵魂,他们过着沉思默想的生活,热忱而坚贞;恒星天、胜利的灵魂,如基督、圣母、圣彼得,圣约翰、圣雅各、亚当;水晶天、九种天使;最后是天府、灵魂居住之所,这里可以仰望上帝。


Paradise2


假如地球是在宇宙之中心,诸天就一层一层地把地球包裹在其中。每重天都是透明的气体,极大的球面形。在水晶天以外是天府,上帝和其他精灵的居住地。


在七重天时,贝娅特里奇告诉诗人,他已经接近自己的最高幸福了。他的眼光应该更加明亮敏锐。最好把脚下的宇宙回望一下。但丁的目光眺望过七重天,看到居住的地球,对她的渺小而可怜的状态微笑了,他对那些把思想转向别处的智者表示赞同。他从引起人类残忍的欲念的小小球面,把眼光转向贝娅特里奇美丽的双睛。


在恒星天,贝娅特里奇让但丁不要光迷恋她的面庞,要看看基督光下开着花的美丽园子。那里有玫瑰花(指圣母玛丽亚),是神的道成肉身之所;那里有百合花(指使徒),用他们的香气指示善的道路。接下来他见到基督和圣母的幻象。天使和所有的光辉都围绕着美花旋转歌唱赞美,“天之后啊”。诸圣灵在地上播撒多少善的种子,在天上就收获多少丰盛的财宝。但丁见到了那持有天国钥匙的凯旋者—圣彼得。


最后,但丁祷告,求圣母赐他恩惠,有足够的能力,把眼睛举高,向着那最后的大福。

但丁的力量不够了;但是他的欲望和意志,像车轮转运均一。


一切都是因为爱。天空布满璀璨的群星。


五.


很多人都说《神曲》是一本难懂的书。它几乎包罗了中世纪的一切学问,是百科全书。


但丁的写作极为丰富,他多才多艺,对天文地理政治历史神学音乐无不研究。而书中的种种用典,我在读过了《新约》《旧约》多遍以后,还要非常熟悉希腊罗马神话史诗,才明白一些用典隐喻与象征。以前是靠注释读的。特别是炼狱和天堂。


隐喻中,地狱代表所有堕落的灵魂的罪恶。三只野兽则代表三种罪恶:自我放纵,凶狠暴力和贪婪恶意。这三种犯罪类型还提供了但丁地狱的三个主要方面:地帝城外的上地狱,有四个放纵的、不能节制的罪过(性欲,暴食,贪食,愤怒);地狱第7层,暴力罪过;以及第8层和第9层的欺诈和叛徒罪。此外,还有两个不同的类别,它们是专门针对精神的:在地狱第一层异教徒的凌波中,有对基督一无所知的善良异教徒,他们生于耶稣来到世上之前,愿而不能;而在地狱第六层中,邪教徒能而不愿,他们甚至故意篡改教义,并混淆了基督精神的异端。


在净界中,天主教教会的七种致命罪恶,与被教会逐出教会的人物1和悔改太晚2结合在一起。炼狱中的七个主要罪恶对应于一种变态的爱。比如,反常的爱(骄傲3,嫉妒4,愤怒5),缺乏的爱(懒惰6),过度的爱(贪财浪费7,暴食8,贪色9)。


从地狱到天堂,三个境界的结构遵循9加1的数值模式,34地狱, 33净界,33天堂,共100篇十全十美。


卡尔维诺评论但丁,“他善于从语言中提取出全部潜在的音韵、情感和感觉,在诗歌的不同层面中,全部的形式和属性中把握世界,传达出这样一种意象,即:世界是一个有组织的系统,是一种秩序,是一个各得其所的等级体系。”


加托在《中世纪:帝国时代》中说,那是一个充满巨大活力的时代,远不像许多人所说的那样是一个漆黑一团的、魔鬼横行的野蛮时代。中世纪产生了许多光芒四射的东西,造就了一个完整而复杂的文明,而这一文明给人类留下了不可磨灭的文化遗产。再则,无数与那个时期有关联的精神的、政治的、经济的和文化的问题一直被视为落后的阴暗面,而今天以乐观的目光来看则可能是一些进步面。有多少迄今仍有生命力的观点和信念不是产生于中世纪的呢?有多少生活方式、信仰方式……不是在那个时代形成的呢?


谢选骏指出:但丁的问题不是“落后”,而是模仿了异教诗人维吉尔,从而在基督教观念里塞进了一个群魔乱舞的欧化世界。


网文《神曲》报道:


神曲(意大利语:Divina Commedia,英语:Divine Comedy),是意大利诗人但丁·阿利吉耶里创作的长诗。


名称

但丁并没有为这部史诗给出明确的标题。在作品中但丁也只在《地狱篇》中提到过两次Commedia一词(意大利语,原意为喜剧),而Divina(意大利意为:神圣)这一词则出自意大利著名文学家乔万尼·薄伽丘。如今,虽然在科学及文学的角度应该把这部著作称Commedia,但La Divina Commedia一词还是依旧被广泛运用。


在中世纪,commedia代表着一种游离于贵族与平民两者之间的一种风格。但丁一改通常一般中世纪的风格,以丰富的想象力、精深的神学、哲学修养和新颖的构思,将神曲以多层次、多色调的形象描绘。表达了诗人精辟而又抽象的哲学、神学观点,又赋予这些境界以巨大的真实性,奇而不诡,精微致深,使人如身临其境。


构成及语言的使用


神曲的构成围绕着数字3,因为3代表着在天主教信条中神圣的三位一体。


全诗为三部《地狱篇》《炼狱篇》《天堂篇》,每部33首,《地狱篇》最前面增加一首序诗,一共100首。诗句是三行一段,连锁押韵,各首长短大致相等,每部也基本相等。(地狱4720行;炼狱4755行;天堂4758行),每部都以“群星”(stelle)一词结束。


剧情


但丁以第一人称记述自己35岁时(人生的中途)误入一座黑暗的森林(象征罪恶),在一座小山脚下,有三只猛兽拦住去路,一只豹(象征欺骗或恶意),一只狮子(象征野心),一只母狼(象征贪婪),有一种说法是说它们分别象征佛罗伦萨当时的情况、法国国王和罗马教皇。他在呼救时出现了古罗马诗人维吉尔的灵魂,对他说:“你不能战胜这三只野兽,我指示你另一条路径。”维吉尔带着但丁走过了地狱,炼狱。最后由但丁暗恋的情人贝缇丽彩·波尔蒂纳陪他前去天堂。


他描述的世界,地狱是一个大漏斗,中心在耶路撒冷,从上到下逐渐缩小,越向下所控制的灵魂罪恶越深重,直到地心,是魔王撒但掌握漏斗顶端,他们从魔王的尾巴爬过地心,另一面是炼狱。炼狱如同一座高山,在耶路撒冷相对的地球另一面海中,灵魂在这里忏悔涤罪,山分七层代表七宗罪,每上升一层就会消除一种罪过,直到山顶就可以升入天堂。天堂分为九层,越往上的灵魂越高尚,直到越过九重天,才是真正的天堂,圣母和所有得救的灵魂所在,经圣母允许,才能一窥圣三位一体的上帝。


但丁在旅途中遇到许多名人的灵魂并与之交谈,包括历史上好的坏的许多著名人物,他将自己钦佩和厌恶的人物分别纳入各个部位,甚至他痛恨的教皇及一些佛罗伦萨人全打入地狱。有些详细情况《圣经》中并没有记载,是他自己发明的,但也符合逻辑。其中也包括许多他对神学问题的见解,系统地阐述了他对世界的看法。


地狱篇(Inferno)


地狱形似一个上宽下窄的漏斗,共9层。第一层是灵薄狱,生于基督之前,未能接受洗礼的古代异教徒,在这里等候上帝的审判。在其余8层,罪人的灵魂按生前所犯的罪孽(贪色、贪食、贪婪、愤怒、信奉邪教、强奸、欺诈、背叛),分别接受不同的严酷刑罚。


地狱之门上的铭刻: “这里直通悲惨之城,由我这里直通无尽之苦,这里直通堕落众生. . .我永存不朽,我之前,万象未形,只有永恒的事物存在,来者啊!快将一切希望扬弃!”(Inferno III 1-9)


地狱过道:骑墙派的亡魂在此受苦受难,他们跟随着一面永远无法停止的无主旗帜四处飘荡,一边受可怕的牛虻和马蜂叮蜇。其中包含撒旦叛天使没有表达鲜明立场的天使。

这时将目光放远一点,看见大河河畔聚集著无数亡魂,这条河名为阿刻戎河(Acheron),亦名苦难之河、祸川。船伕卡戎(Charon)在此将安葬的亡魂送到对岸的冥府。


I.灵薄狱

未受洗者,“他们没有犯罪‧‧‧他们生时基督教未立,无从向你所信仰者回归,有欲望而无希望,郁郁不乐但没有痛苦。” 另外还特别提到那些:“才能超卓,却要在地狱边境徘徊”者,有诗人荷马、贺拉斯、奥维德、卢克莱修、维吉尔;有英雄,例如与阿基里斯齐名的特洛伊王子赫克托耳、伊利亚德中的埃涅阿斯和凯撒大帝;也有哲人,像柏拉图、苏格拉底、亚里士多德…等,其他才能超卓者还有希波克拉底、欧几里得、西塞罗、托勒密…。

接着但丁和维吉尔来到第一层和第二层的交界,并见到冥界的判官米诺斯(Minos),生前为克里特国王-(希腊神话中所提),执法严明,死后因而成为冥界判官。他的面前,亡魂一个个听候裁夺,依罪孽轻重发配,被米诺斯的尾巴掷入深处。


II.纵欲

“地狱的飓风吹刮不已,用狂暴的威力鞭戮阴魂。”在此见到诸多英雄美人如:爱上埃涅阿斯的迦太基女王狄多、埃及艳后克丽奥佩脱拉、海伦与帕里斯、阿基里斯、崔斯坦与伊索德。最后看见保罗与法兰西斯卡,“他们一起,在风中似乎飞的轻灵而悠游。”并且听法兰西斯卡讲述这个凄美的悲剧。

“爱欲,不容被爱者不去施爱。

猛然借此人魅力将我掳住。

你看,他现在仍不肯把我放开。

爱欲,把我们引向同一条死路。”(Inferno V 103-106)

“有一天,我们一起看书消遣,

读到兰斯洛(又名兰斯洛特,是亚瑟王圆桌骑士中的一名)如何遭爱情桎梏,

那时,我们在一起毫无疑惧。

那个故事,好几次使我们抬头相望,

因而视线交错,使我们面色泛红忽变。

不过,把我们征服的只有一处。

那一刻,就决定了我们的命运。

当我们读到那微笑的嘴唇,如何为她的情人所吻。

他,我永恒的伴侣,向我靠拢。

全身震颤著,亲吻我的嘴唇。”(Inferno V 127-136)


III.暴食

守卫为凯洛贝罗斯(Cerberus),地狱三头犬。神话中职责为看守冥府之门不让活人进入。触犯此罪的人将受寒冷且滂沱不绝的凶雨、冰雹、与污水暴淋,于臭气肆虐的恶泥中痛苦翻滚。


IV.贪婪

守卫者为财神普鲁托斯(Plutus)(并非希腊神话中的冥神黑帝斯,常有人把他与古罗马时期的普鲁托混淆,普鲁在拉丁文及希腊文中,皆有富有的意思,因此到了古罗马时期,普鲁托也拥有掌管财富的神职。),传说宙斯为了让他施财时不分善恶而将他双眼弄瞎。贪婪分为挥霍与吝啬,两种人推著巨石互撞,重复到永远。


V.愤怒

两人来到第五层,看见一道无名的涌泉,其源头为斯堤克斯河(Styx)(也名为冥河,并非日本那条),又作悔恨之河、誓川。在希腊神话里,众神常在此河立誓,违反誓约者将九年无法说话。愤怒分暴怒与愠怒;前者刑罚为相互肉搏,撕咬皮肉;后者浸在黑沼斯提克斯河下发不出声音。

前进间,两人来到狄斯之城(或译狄斯之墙,The walls of Dis)外,看见斯堤克斯河引渡的船伕弗勒古阿斯(Phlegyas)驾着小船而来,两人登船,越过斯提克斯泥沼,来到狄斯城墙外,却遭到复仇女神和蛇发女妖梅杜莎的阻挡,幸有天使降临,并为他们以神之棒将城门开启。


VI.异端(也有一说是分裂者)

进入狄斯之城后,但丁和维吉尔来到了地狱的第六层,在这里异端者将站立在坟墓中,下肢受烈火灼烧的刑罚。其中有古希腊哲学家伊比鸠鲁,因不相信灵魂不灭之说,主张灵魂随肉体见灭,与基督教义相悖,受中世纪神学家圣奥古斯丁猛烈抨击,故在此被打入异端。


VII.施暴

守卫为米诺陶洛斯(Minotaur),克里特岛的牛头怪。第七层暴力之罪依施暴对象的不同分三圈,分别是对他人,杀人犯和掳掠者;对自身,自杀者和败家者;对上帝、自然及技艺,渎神者、鸡奸者和放高利贷者。以对上帝、自然和技艺者施暴的罪孽为最深重。

第一圈:杀人犯和掳掠者在一条名为弗列革吞河(熔岩之河、火川,Phlegethon)的沸腾的血河中受刑,由人马克伦(Chiron)等看守。若有亡魂不守本分或欲逃避刑罚将被人马们用弓箭射穿双眼。

第二圈:自杀者和败家者因生前不爱惜自己的身体或是家产,死后将化作树在妖鸟之林中受妖鸟Harpies的啄食之苦。

第三圈:渎神者、鸡奸者和放高利贷者在燃烧的无垠沙漠,降下的大片火雨中受刑。

来到第七层的最末,眼前出现一悬崖,维吉尔用但丁身上的一绳索为饵,自深渊中唤出怪兽格里昂(Geryon),但丁对他形象的描绘预示著第八圈的诈欺之罪。“代表诈欺的肮脏形象. . .他的面庞是一张义人的面庞,表皮由善良的外貌包裹,其余却全是毒蛇的躯干和心肠。”(Inferno XVII 7-12)


VIII. 欺诈

Malebolge,共有十囊。

淫媒、诱奸者:被妖怪用带刺的皮鞭鞭打。

谄谀者:泡在一堆粪便中。

神棍:身体倒埋在一个小坑洞,脚掌着火。

预言者:眼睛长在背后,看不见前方。

污吏:沸腾的沥青中折磨和黑魔鬼的虐待。

伪君子:穿着镀金的铅衣,为虚伪的重量所苦。

盗贼:跟毒蛇合体(人蛇形互换)。

献诈者:被焚体的火焰包裹,吐着火舌。

挑拨离间者:肢体残缺内脏外流。

作伪者:受病痛的永远折磨并散发腐烂恶臭。

IX.背叛者

分为四界。

该隐界:出卖亲属者。

安忒诺耳界:出卖祖国(所属团体)者。

多利梅界:出卖客人者。

犹大界:出卖恩人者。犹大、布鲁图、卡西乌斯分别为撒旦的三张嘴啃咬。

炼狱篇(Purgatorio)


神曲中炼狱的结构

炼狱共7级,加上净界山和地上乐园,共9层。生前犯有罪过,但程度较轻,已经悔悟的灵魂,按人类7大罪过(傲慢、嫉妒、愤怒、懒惰、贪婪、暴食、色欲),分别在这里修炼洗过,而后一层层升向光明和天堂。在净界山顶的地上乐园,维吉尔隐退,贝德利采出现。


净界山下海岸

环山平地圈

诸王的花谷

净界之门

第一层:涤除傲慢

第二层:涤除嫉妒

第三层:涤除愤怒

第四层:涤除懒惰

第五层:洗涤贪婪

第六层:惩罚暴食

第七层:涤除色欲

伊甸园(地上乐园)

天堂篇(Paradiso)


但丁与贝缇丽彩(第XXXI首诗)

贝德利采责备但丁迷误在罪恶的森林,希望他忏悔,并让他观看表示教堂种种腐败的幻景,饮用忘川水,以遗忘过去的过失,获取新生。随后,贝阿特丽切引导但丁游历天堂九重天。这里是幸福的灵魂的归宿;他们是行善者、虔诚的教士、立功德者、哲学家和神学家、殉教者、正直的君主、修道者、基督和众天使。在九重天之上的天府,但丁得见上帝之面,但上帝的形象如电光之一闪,迅即消失,于是幻象和《神曲》也戛然而止。


九重天说:

月球天

水星天

金星天

太阳天

火星天

木星天

土星天

恒星天

原动天(水晶天)

至高天(天府)

汉译本

冥界的渡守者卡戎用船搭载死者的霊。地狱篇的挿绘。

《神曲》原题《La Divina Commedia》,意为《神圣的喜剧》。而森鸥外在翻译《即兴诗人》之时,有“神曲,吾友而贵公子也”之章。该章讲述《神曲》之魅力,配合森鸥外优秀的译笔,东亚对《La Divina Commedia》之译文遂定案为《神曲》。

汉译神曲的第1人是钱稻孙,从意大利语原文译出,译成文言楚辞体,只译出片段,题为《神曲一脔》。

商务印书馆于1939年出版王维克翻译的《神曲》散文译本,1948年再版。此后,作家出版社于1954年和1956年用该纸型重印过两次。1978年,人民文学出版社对该版本重新修订出版,为一卷本,散文体裁,到1983年第三次印刷时,印量计249500册。这个译本是王维克根据意大利原文,并参照法英等其他译本翻译而成,是史上第1个神曲汉语全译本,采用汉语白话散文体。三个篇章分别译为地狱、净界、天堂。但丁游历三界的引导者名字译为维其略(即“维吉尔”或“浮吉尔”),贝雅特丽齐(或译贝雅德丽采、俾德丽采)则译为贝亚德,或贝阿朵利切。

上海译文出版社于1984年2月,出版了朱维基根据英文版转译的诗歌体《神曲》,三个篇章分别译为地狱篇、炼狱篇、天堂篇。

人民文学出版社出版田德望从意大利语原文译出的全译本。

2000年,黄文捷根据意大利原文译出的诗歌体全译本《神曲》由广州花城出版社首度出版,吕同六主编。

黄国彬译,3册全译本(地狱篇、炼狱篇、天堂篇),华文世界首部保留但丁所创的三韵体的中文全译本,以意大利文原著本直译中文,并以英文、法文、德文和西班牙文的译本作对照,翻译耗时二十余年,译者更专程远赴意大利钻研意大利文及神曲,台湾,九歌出版社,2003年。

译林出版社2005年3月重新出版黄文捷根据意大利原文译出的诗歌体全译本《神曲》。页数:1224,ISBN:7806576770,条形码:9787806576779。

张曙光根据英译本翻译的《神曲》(地狱篇、炼狱篇、天堂篇)由广西师范大学出版社出版。


谢选骏指出:望远镜摧毁了但丁的天堂,使之现形为异教的营垒——在我看来,《神曲》与其说是基督教的景观,不如说是奥林匹斯的再现。望远镜摧毁了魔幻的诗意,却让天国的观念更加纯粹。


没有评论:

发表评论

谢选骏:美国已经陷入两條路线的斗争、临终病人的死磕

《百日新政 川普將優先實施減稅 還有終止疫情補貼、限制糧食券、驅逐無證…》(記者胡玉立綜合報導 2024-12-01): 共和黨全面執政後,白宮與國會計畫推出新政,在川普上任百日內推動減稅、限制社會福利、削減預算赤字等重大施政。 川普與國會共和黨人贏得大選並全面掌權後,正雄心勃勃...